Nelson Nuno Publicado Julho 30, 2005 Publicado Julho 30, 2005 Estou a traduzir umas páginas que encontrei relativamente a doenças comuns nos peixes e gostava de saber se este termo existe: lesão de alforge, ou lesão em forma de alforge? Sei que é uma lesão provocada pela Columnaris. Cumprimentos e agradeço desde já qualquer ajuda. Quando terminar, estou a pensar em colocar as traduções on-line, para que possam ser utéis a todos nós.
Nelson Nuno Publicado: Julho 30, 2005 Autor Publicado: Julho 30, 2005 Acho que já "descobri". São depressões. Cumprimentos.
Rui Ferreira de Almeida Publicado: Julho 31, 2005 Publicado: Julho 31, 2005 O termo mais correcto é ulcera. Neste caso coberta por uma película branca. Cump. Rui
Nelson Nuno Publicado: Julho 31, 2005 Autor Publicado: Julho 31, 2005 Obrigado pela ajuda. O termo em Inglês é <'Saddleback' lesion>. Cumprimentos e obrigado mais uma vez.
Recommended Posts